共相语 发表于 2006-6-24 00:55:57

【6/24】【名人改名逸闻】

  姓名既是人的一种符号标志,也是一种源远流长、博大精深的文化。由于中国文字意象繁复微妙,不同文字的结合常给人一种或简单,或深奥,或粗俗,或典雅的印象,不同的姓名也直接反映着命名者的心理和素养。
  茅盾

  大革命失败后,他难以逃脱黑暗的追寻,不得不隐去真名——沈雁冰。面对残酷而矛盾的现
实,他并不胆寒,在构思《幻灭》时,茅盾将讽刺和嘲笑交织在一起,亮出了"矛盾"署名。叶圣陶窥透他的心态,因百家姓找不出矛姓,于是巧妙地添了个草头。

  郭沫若

  原名郭开贞。在日本留学时,一直眷恋着自己的祖国,曾一度回国参加一些活动,因学业未完只得回去,但心是和祖国联系在一起的,遂改名"沫若"。"沫若"二字取自家乡两条河的名字。沫水(水渡河)和若水(岷江)。这里有借代之意。

  徐悲鸿

  原名徐寿康。他幼时由于家境贫寒,衣着俭朴,也没有进过正规学校,常遭别人的冷落。后来为了在社会上谋生立足,他想进学堂读书,但父亲拿不出钱来,于是他便向别人借,可谁也看不起他,这使他深感前进渺茫,世态炎凉,不禁悲从中来,有如鸿雁哀鸣,遂改名为"悲鸿"。

  沈尹默

  原名沈君默。著名诗人、书法家。他生来不善辞令,在北京大学任教时,有位朋友开玩笑说:"君既默不作声,何必又多张口?"其弦外之音是,既然你名字中有了"默"字,"君"字,下方之"口"岂不多余?加之同仁中有张君默,而当时国民党政府又不许百姓谈论国事,于是受朋友启发,为张扬个性,便于区别,且寓讽意,干脆更名"沈尹默",之后一直沿用终生。

  谢冰心

  原名谢婉莹,五四时期创作"问题小说",关心国家民族的命运,遂改名为"冰心"。"冰心"二字,取自唐代王昌龄《芙蓉楼送辛渐》诗"洛阳亲友如相间,一片冰心在玉壶"之句,此名为对国家怀有一颗"冰清玉洁"之心的意思。

  张恨水

  原名张心远,青年时读李煜词《相见欢》"胭脂泪,留人醉,几时重?自是人生长恨水长东"之句,于是改名为"恨水"并致力于为悲欢离合式的章回体小说。

  赵树理

  原名赵树礼。"理"与"礼",虽一字之差,却完全是两种色彩。赵树理参加革命后,1930年改赵树礼为赵树理,以示不再树孔孟的礼义,而要树立革命的真理了。

  王朝闻

  原名王昭文。为了寻求艺术、人生和革命的真理,1933年他22岁时将王昭文改为"王朝闻"。取意"论语""朝闻道,夕死可矣",决心以拼死闻道的精神求知求真,让自己的生命微光与祖国独立富强的光明未来熔为一体。

  周瘦鹃

  原名周国贤。青年时期读清代词人黄韻珊的《帝女花传奇》,那第一折楔子的《满江红》词末一句是"鹃啼瘦"二字,于是改名为"瘦鹃",并开始致力于"鸳鸯蝴蝶"式小说的创作。

  邹韬奋

  原名邹恩润,幼名萌书。"韬奋"是他1926年在上海主编《生活》周刊时才开始用的笔名,后来成了他的真名。至于"韬奋"两字的含义,他曾对人说:"韬"就是"韬光养晦","奋"则是"奋斗不懈",含有自勉的意思。

  高士其

  原名高仕錤,"仕"是辈份,"錤"是因为算命先生说他"命中缺金",家里人给他加上去的。高仁錤在发表第一篇科普小品《细菌的衣食住行》时,却署上了"高士其"。一位朋友问他为什么改名,他解释说:"去掉'人'字不做官,扔掉'金'字不要钱。"

  钱钟书

  钱钟书之名来自他一周岁时的"抓阄"。在杂物中,他抓了一本书,于是便名"钟书",即钟爱书籍。

共相语 发表于 2006-6-25 15:17:10

赵树理的名字改的好

一字之差,意义大不相同。

散人园 发表于 2006-6-26 13:03:32

页: [1]
查看完整版本: 【6/24】【名人改名逸闻】