当时惘然
发表于 2007-1-21 20:27:33
原帖由 FANS 于 2007-1-21 20:26 发表
那你知道 那句話的意思不?
319o 我讲中文。让他翻成日文的。
wgt1122
发表于 2007-1-21 20:27:44
原帖由 FANS 于 2007-1-21 20:26 发表
動漫區(:)
::~~~ ::~~~ ::~~~
那是 情感片
当时惘然
发表于 2007-1-21 20:28:31
日语也不怎么难的吧。。
阿佈の彼女は誰か?
看大概意思是阿布的那个女孩是谁?
FANS
发表于 2007-1-21 20:28:35
原帖由 (ι⒉з 于 2007-1-21 20:27 发表
319o 我讲中文。让他翻成日文的。
319o 319o
いっぺん死んでみる?(:) (:)
当时惘然
发表于 2007-1-21 20:30:44
原帖由 FANS 于 2007-1-21 20:28 发表
319o
いっぺん死んでみる?(:) (:)
319o 。。。我就看懂个死字。。。意思是问我知不知道死字怎么写。。?319o
FANS
发表于 2007-1-21 20:31:18
原帖由 (ι⒉з 于 2007-1-21 20:28 发表
日语也不怎么难的吧。。
阿佈の彼女は誰か?
看大概意思是阿布的那个女孩是谁?
一般比較容易識別
但是也有許多難懂的
お忙しいところをわざわざおいでくださいまして、ありがとうございました。cake()
FANS
发表于 2007-1-21 20:32:55
原帖由 (ι⒉з 于 2007-1-21 20:30 发表
319o 。。。我就看懂个死字。。。意思是问我知不知道死字怎么写。。?319o
意思是:想死一次嗎?~?
出自:地獄少女:(hehe
当时惘然
发表于 2007-1-21 20:33:10
319o 319o 319o 繁忙的地方是特意作为,谢谢.
FANS
发表于 2007-1-21 20:35:20
原帖由 (ι⒉з 于 2007-1-21 20:33 发表
319o 319o 319o 繁忙的地方是特意作为,谢谢.
意思是 :您那麽忙還特地來一趟,太感謝了:(hehe
箫子若
发表于 2007-1-21 20:36:20
翻页了
^^