[活动]梦中听雨Ⅱ-Clouds Collect so I Decided to Wait For a Rain
Clouds collect so I decided to wait for a rain
Head holding up while standing by the balcony
Time elapses and the sky turns gloomily grey
Wind breezes on with the air humid and windy
Feeling only worry and fear climbing up
While without sense upon my cold face
Despair spring up from my throat stuck
Helplessly the unbearable loneliness embraced
Drizzling like tiny thread drops
Lightness while frangibility my body shrinks
Breezing like tender veil crosses
Softness while sensitivity my heart sinks
Shall the rain be me while the breeze you
Shall eternity be granted while love we pursue
十四行诗....
[ 本帖最后由 KK07 于 2008-4-5 12:27 编辑 ] 水平不高~仍可阅读吧~
Sonnet~ 原帖由 KK07 于 2008-4-4 17:27 发表 http://bbs.xyhc.com/images/common/back.gif
水平不高~仍可阅读吧~
Sonnet~
英文不好,慢慢揣摩揣摩意思,嘿~~
回复 #3 南齐云 的帖子
小的不才,唯恐言不达意是真~~~ 可不可以来个中文的?06~~ 原帖由 KK07 于 2008-4-4 19:01 发表 http://bbs.xyhc.com/images/common/back.gif小的不才,唯恐言不达意是真~~~
太谦虚了,我是真的英文不好呢,能写出自己的真实感情就很不错
回复 #5 走失的亭亭 的帖子
亭亭 中文的对不起了···换成中文估计要变味的···03~~ 01~~ 01~~
鸟语花香
我直接无害飞过。。。。。 雪儿是不是外文系D04~~ 04~~
日文E文都很好的说。。。。
页:
[1]
2