新萤火虫论坛

 找回密码
 注册
查看: 5237|回复: 27

ナンセンス

[复制链接]
发表于 2010-1-9 20:58:16 | 显示全部楼层 |阅读模式
それは彼らが、その存在を忘れても恋忘れているようだ。私はよく、まだ深夜には再び呼び出すための電話やテキストメッセージを送信することを思い付く喜んでいない場合、続行するかしないと、それを恐れて、人々は非常にもろくなって削除されました。自分のことをしたしかし、時折ときに、リンクを助けることができなかったが、これら回過去の考え、つまり、この時間は思いやりのあるトーンのフルですが、私の心の底に頑固である - おそらく唯一の方法は、彼女が本当の思い出を残しました。

评分

1

查看全部评分

发表于 2010-1-10 21:04:15 | 显示全部楼层
大绝...
这是一份思念么?
一份藏在心里的痛?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-1-10 21:12:58 | 显示全部楼层
以下是小诺给偶的翻译~
游客,如果您要查看本帖隐藏内容请回复
回复 支持 反对

使用道具 举报

如烟 该用户已被删除
发表于 2010-1-10 21:16:14 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-1-11 11:35:41 | 显示全部楼层
呵呵~ 小诺谦虚了~
回复 支持 反对

使用道具 举报

如烟 该用户已被删除
发表于 2010-1-11 12:01:51 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-1-11 18:31:05 | 显示全部楼层
怎么贴出来了这段?

我昨天写了好几段的  但是不知道是什么问题,只有这一段在。


呵呵,还有人知道我大绝的存在,感动  呵呵

不知道啦,反正已经留在这里了,其实我最后也不想写出来的,想删,孤单的落下了一段在这里

翻译的大概意思差不多吧,我本就想有人如果去翻译的话,用自己的思考去想我写的是什么,其实说到底,写下的也就是半夜不能安眠的时候那点零乱不安而已。自己想放下,但是如何都还止不住想。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-1-11 18:32:31 | 显示全部楼层
おそらく唯一の方法は、彼女が本当の思い出を残しました

她留下的是真真的回忆.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-1-11 23:15:44 | 显示全部楼层
话说大绝你是读翻译的吗? 为啥你会日文呢?
回复 支持 反对

使用道具 举报

如烟 该用户已被删除
发表于 2010-1-12 08:03:35 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

小黑屋|Archiver|手机版|萤火虫

GMT++8, 2024-12-23 18:08 , Processed in 0.298743 second(s), 7 queries , File On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表